苏芮芮 发表于 2023-11-3 18:03:00

异见者字幕翻译计划 - 01 / 美国一号公路(1989)-纪录片字幕/外挂字幕/srt字幕下载

https://cdn.6867.top:6867/1AA/2021/10/31/9f89a041b0afc.jpg

纪录片-异见者字幕翻译计划 - 01/美国一号公路(1989)-纪录片字幕/外挂字幕/srt字幕下载 -外挂字幕/srt字幕下载


字幕评分:





字幕格式:Subrip(srt)
字幕语种:简
查阅次数:294次
下载次数:15次

发布时间:2023-03-24 20:38:31

字幕来源:原创翻译

匹配视频:Route.One.USA.1989.720p.WEB.AAC.2.0.h264-SaL (2 Part)@0fps

        备注:
编辑部评价:
• 在《美国一号公路》中,看似随意的沿路游历所带出的是松散的、但却彼此有机联系着的人与物,即便这样的联系有时会通过矛盾来显现自身。这一点尤其体现在它对人与工业之间的关系的描述中。
• 作为虚构的主人公,Doc并不是一个冷眼旁观之人,相反,他更像是以介入的姿态,试图去深入探索和理解美国不同政治阵营中那些本可以凭借立场(考虑到克拉莫是一个坚定的马列主义者)就轻易否定的东西。就像片中的台词所揭示的那样:“我发现自己与其说是一个观察者,不如说我感觉自己想融入这个社区。”
• 纪录与虚构、公路片与论文电影的体裁界限在这里是失效的:镜头前的事物与镜头后的人早已如电影中的美国土地一样紧密地、有机地联系在了一起,以至于任何对其关系的分析和定义都将成为对电影的破坏。在这一层意义上,《美国一号公路》不是任何子类型,它就是电影。
翻译说明:
本字幕遵循CC BY-NC-SA 4.0协议,即在保留署名的前提下可自由转载、修改,但任何二次加工版本(如压制、调轴、校对)都必须始终遵循该协议,且不得用于商业目的。
本字幕主要根据原片英语字幕翻译。一些台词较为模糊、不完整或语境不明,且英字也有明显错漏的部分,兼用听译尽力完善;一些语速较快且较为口语化的部分,为准确高效地传达意思,采用了调整语序、合并短句、省略口癖、修正口误等手段。
本字幕经过多次校对,具备大体上的准确性和可理解性,细节之处不排除存在错漏的可能,如有发现请向我们反馈,或在遵循前述协议的前提下自行修改发布。
翻译 | Anni
校对 | Sum
微信公众号 & 微博:异见者TheDissidents
       


======================================================
字幕文件下载信息:

文件名:Route.One.USA.1989.720p.WEB.AAC.2.0.h264-SaL (2 Part).zip
文件大小:153.4KB

下载地址(回复可见)
**** Hidden Message *****
页: [1]
查看完整版本: 异见者字幕翻译计划 - 01 / 美国一号公路(1989)-纪录片字幕/外挂字幕/srt字幕下载